Web Analytics Made Easy - Statcounter

همشهری آنلاین- فرشاد شیرزادی: رمان «عقاید یک دلقک» اثر هاینریش بُل به قلم و ترجمه فصیح محمد اسماعیل‌زاده به تازگی به چاپ شصت و هشتم رسیده است. از محمد اسماعیل‌زاده که تشابهی بین گلکاری شهرداری تهران و عرضه کتاب در مراکز پرتجمع می‌بیند، درباره چگونگی رونق کتاب و کتابخوانی صحبت کردیم.

گفت و گوی ما را با اسماعیل‌زاده بخوانید.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

ایمیل هم منسوخ می‌شود؟

کتاب‌های مخاطب پسند، مانند همین کارهای «هاینریش بُل» که شما آثارش را به فارسی ترجمه کرده‌اید، کتاب‌های محمود دولت‌آبادی از جمله «کلیدر»، «جای خالی سلوچ»، «روزگار سپری شده مردم سالخورده»، آثار کریستین بوبن و غیره برای رونق کتاب مفید بوده و هست؟ اساساً برای رونق وضع کتاب چه پیشنهادی دارید؟ می‌دانم که در حال حاضر کتاب «عقاید یک دلقک» با ترجمه شما از سوی نشر چشمه به چاپ شصت و هشتم رسیده است.

معتقدم در حال حاضر همان‌طور که نامه کنار رفته و حتی ایمیل هم منسوخ خواهد شد و در پی آن دیکته و نگارش بچه‌ها ضعیف می‌شود، بحث رقابت کتاب هم با کتاب‌های صوتی به طور جدی مطرح است و متأسفانه در کشور ما و همه دنیا، انسان‌ها برای زندگی مدرن به سمت و سویی رفته‌اند. در واقع مردم دنیا به این نتیجه رسیده‌اند که هر چیزی برای استفاده‌شان، برایشان راحت‌تر باشد. اکنون دیگر مردم جهان کتاب نمی‌خوانند. شخصی که در سفر است ترجیح می‌دهد کتاب صوتی یا پادکست گوش دهد. کسی که در قطار و مترو یا هواپیماست معمولاً از دستگاه‌های خوانش بهره می‌برد. به شخصه نه تنها در کار خودم بلکه در هر کار دیگری اهل تبلیغ نیستم. در کار خودم که ترجمه و خواندن و نوشتن است مانند هر کار دیگری معتقدم که اگر به بهترین نحو ارائه شود، مخاطب خودش را پیدا می‌کند. این فاکتوهای واقعی بیشتر تعیین کننده‌اند تا معلول‌های متغیر. به گمانم خوب است که در این مقطع کنونی و برای برون رفت از بحران مطالعه کارهای پرفروشی را که در سطح جهان و در ایران از آنها استقبال شده، به مخاطبان پیشنهاد دهیم. کارهایی مانند «پیرمرد و دریا» ارنست همینگوی. یا کارهای دیگر هاینریش بل. منظورم کارهایی مثل «در چشم‌انداز رودخانه» است.

یا مثلاً وداع با اسلحه همینگوی.

بله. این اثر البته استثنایی است. موضوع گرچه در گذشته اتفاق افتاده اما همان هم با مسایل کنونی جامعه، جوانان را به سمت خودش کشیده است. ایران متأسفانه یکی از کشورهایی است که پایین‌ترین سطح مطالعه را دارد اما چنین آثاری با ترجمه رسا و درخشان باز هم مورد استقبال قرار می‌گیرند. موضوع پایین بودن سرانه مطالعه در ایران با مسایل اجتماعی در هم آمیخته است. به هر حال به گمانم کارهای همینگوی هم درخشان و مخاطب پسندند. زمانی با مطبوعات مصاحبه می‌کردم و پیشنهاد می‌دادم که کتابخانه پارک‌ها احیا شوند یا یک روزی در هفته را به این موضوع اختصاص دهیم که بچه‌ها را به کتابخانه ببریم. زمانی البته این کار انجام می‌شد. همین که بچه‌ها را به کتابخانه ببرند تأثیر خواهد داشت. به هر حال نوشتن و گفتن می‌تواند مفید فایده باشد. به نظرم تبلیغش باید در روزنامه و رسانه‌های مجازی و مدارس جاری شود تا موثر بیفتد. البته شما فی‌البداهه از من پرسیدید و من هم همین‌قدر که با سابقه ذهنی به آن اندیشیده‌ام، پاسختان را می‌گویم.

روس‌ها برای خرید کتاب در صف می‌ایستند

به وسایل ارتباط جمعی اشاره کردید که نه تنها در ایران بلکه در همه جای جهان، رونق کتاب را قدری تحت‌الشعاع قرار داده است. غلامحسین سالمی، مترجم ادبی، مترجم تورهای جهان‌گردی هم هست. او برایم نقل می‌کرد که در روسیه مردم برای خرید کتاب نویسنده مورد علاقه‌شان در صف می‌ایستند. خیلی هم دور نمی‌رویم و برای مثال به کشورهای اروپایی و غربی نمی‌رویم و به همین روسیه طبق گفته و دیده سالمی، در همسایگی‌مان بسنده می‌کنیم. مگر آنها هم در حال حاضر با تکنولوژی دست به گریبان نیستند؟ چرا این‌قدر کتاب به گوشه‌ای نهاده نشده است؟

همان‌طور که گفتم این موضوع در ایران با مسایل اجتماعی و روز در هم آمیخته است. مسایل فرهنگی پیچ در پیچی در موضوع کتابخوانی رخ می‌نماید. این موضوع هم روبنایی نیست و برای واکاوی‌اش باید به عقب برگردیم. بحث کردن برای رونق کتاب هم بحث عمیق می‌طلبد.

انسان‌رسانه غزه، پیروز در جنگ روایت ها

برخی مدیران در دو دهه قبل به سر می‌برند | زمان جنگ فقیر بودیم اما امیدوار ...

چرا مردم به حرف روشنفکران گوش نمی‌کنند؟| همه آنچه درباره نگاه جامعه‌شناختی به اینستاگرام، رسانه‌های جدید و سرگرمی مردم باید بدانید

به عنوان کسی که در این عرصه موفق بوده‌اید و کتابتان به چاپ شصت و هشتم رسیده است، رونق کتاب مستلزم چه راهکارهایی است؟

اجازه دهید کشور هاینریش بل را مثال بزنم تا موضوع قدری روشن شود. در مراکز پرتردد شهرهای آلمان، کتابخانه‌هایی تأسیس کرده‌اند که هر که خواست کتاب را برمی‌دارد و بعد هم آن را همان‌جا قرار می‌دهند. این یک کار موثر است. کتاب کالای فرهنگی است و در چنین کشورهایی دیگر کسی به فکر دزدیدنش نیست. در عین حال موضوع اعتماد هم مطرح است.

تجربه کاشت گل توسط شهرداری و نهادینه کردن مطالعه

متولیان فرهنگی ایران در این باره چه کار کنند؟

یعنی باید آن قدر کتاب بخرند و در اختیار مردم قرار دهند تا مردم اشباع شوند. این کار به نوعی مثل کاشت گل توسط شهرداری تهران است. یعنی آنقدر کاشتند و مردم کندند که دیگر جا افتاد و امروز کسی گل از وسط میدان نمی‌دزدد. در آلمان که مثال زدم، کتاب‌های BESTSELLER(پرفروش) را در کمدها و قفسه‌های خاصی قرار می‌دهند. فرض کنید که در میدان ونک، ولیعصر یا نزدیک پاساژهایی که مردم عمدتاً برای خرید به آنجا می‌روند، چنین امکانی وجود داشته باشد. بدیهی و طبیعی است که این شیوه جواب می‌دهد. به هر حال هر طور که فکرش را بکنید مسایل اقتصادی هم خواه و ناخواه در موضوع دخیل‌اند. با چنین شیوه‌هایی ما مردم را به مطالعه عادت خواهیم داد. در حال حاضر در کشور خودمان قیمت یک کتاب کم قطر دست‌کم ۱۰۰ هزار تومان است. مسایل اقتصادی هم یقیناً موثر است و مردم بیشتر فکر می‌کنند که بودجه‌شان را برای کارهای واجب‌تر صرف کنند. باز هم طبق معمول حرف‌های کلیشه‌ای اینجا جا می‌ماند که کتاب بهترین دوست است. کتاب همیشه می‌ماند و ماناست... باید برای یکبار هم که شده از این کلیشه‌ها عبور کنیم و کتاب را وارد متن زندگی مردم کنیم.

کد خبر 821166 برچسب‌ها فرهنگ ادبیات کتاب - نویسندگان و پدید آورندگان آلمان

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: فرهنگ ادبیات آلمان حال حاضر رونق کتاب

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۴۶۸۲۰۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

امکان ارسال پیوست بدون اینترنت در واتس‌اپ

یتنا - واتس‌اپ در جدیدترین بروزرسانی خود قصد دارد امکان به اشتراک‌گذاری فایل بدون اتصال به اینترنت را برای کاربران خود فعال کند.
گزارش‌های فنی حاکی از آن است که اپلیکیشن واتس‌اپ در حال حاضر مشغول آزمایش ویژگی جدیدی است که به کاربران امکان می‌دهد بدون نیاز به اتصال به اینترنت، فایل‌ها را به اشتراک بگذارند.

واتس‌اپ در جدیدترین بروزرسانی خود قصد دارد امکان به اشتراک‌گذاری فایل بدون اتصال به اینترنت را برای کاربران خود فعال کند. به این معنی که کاربر می‌تواند برای هر مخاطبی که در اپلیکیشن قرار دارد، بدون نیاز به اینترنت فیلم و عکس ارسال کند.

وب‌سایت WABetaInfo که متخصص در پیگیری و افشای اخبار واتس‌اپ است، گفت که این ویژگی جدید «افراد نزدیک» نام دارد و کار آن به ارسال داده‌ها از طریق شبکه‌های بلوتوث مانند قابلیت ارسال سریع در دستگاه‌های اندروید یا ویژگی AirDrop در دستگاه‌های اپل مرتبط است.

برای بهره‌مندی از این قابلیت، باید آخرین نسخه آزمایشی واتس‌اپ را دانلود کرده و تنظیمات را تغییر دهید تا اپلیکیشن به فایل‌های موجود در دستگاه، موقعیت جغرافیایی و بلوتوث شما دسترسی داشته باشد.

به گفته WABetaInfo، روند ارسال داده‌ها از طریق ویژگی جدید رمزگذاری خواهد شد و گیرنده داده‌ها شماره تلفن فرستنده را برای حفظ حریم خصوصی نشان نمی‌دهد.

دیگر خبرها

  • هشدار استاندار قم نسبت به کم کاری برخی از مدیران
  • توسعه شهری و روستایی باید مبتنی بر سامانه‌های مدیریتی باشد
  • امکان ارسال پیوست بدون اینترنت در واتس‌اپ
  • دختر کیومرث پوراحمد: پدرم نرفته بود شمال که خودکشی کند/او برای برگشت از سفر، چندین قرار کاری گذاشته بود و قول داده بود برای دیدن خواهرش به زاهدان برود
  • مشارکت مردم در هر کاری رمز موفقیت در آن کار است
  • کاهش نرخ بی‌کاری در کشور/ دولت از برنامه‌های اعلامی خود عقب نیست
  • شهر هوشمند را تبدیل به تجربه عملیاتی کردیم
  • شهرداری میانه از پیشگامان ترویج فرهنگ کتاب و کتابخوانی است
  • میانه ظرفیت ایجاد و احداث کتابخانه مرکزی را دارد
  • تسریع در حل مشکلات دهستان دستجرد سفلی